Wednesday, July 19, 2023

above + Ving/N 用法

be above + Ving/N (比…高尚而) 不願意做某事

這個用法的主詞是人,above 後面接一個動作 (Ving) 或一件事 (N),注意這裡的 above 帶有 not to do 的意思,翻做 “不做某事”。如果是 not above + Ving/N,就反過來了,意思是 “會做某事”,理解上可以把 not 和 above 看做抵消。見下圖:人在…之上 (above) 表示比其高貴,所以不願意做。在…之下 (not above = beneath) 表示比其低下,願意做。中文說某個人很 low,表示某人不道德高尚,說某件事很 low,所以我們不願意去做。

[MW] too proud or honorable to (太…以至於不能) stoop (原意是彎腰;失去尊嚴做) to + Ving

[例] not above taking undue (過度的) credit。過度取得功勞 → 搶功勞

[AL] too good for (some type of behavior, work, etc.)

[例] I thought you were above lying to people. 我以為你不會騙人。

[例] He was not above cheating when it served his purposes. 為達目的,他是會騙人的。

[例] Does she think she’s above that kind of work? 她覺得她太高貴而無法做這類工作嗎?

實戰上,不論文法是否正確,如果 above 後面是動詞 (Ving),看到 above 就用 not 替換,not above 就直接把兩字槓掉。如果 above 後面是名詞 (N),就用 can’t do 替換。

理解練習:

1. not above taking undue credit → taking undue credit

2. I thought you were above lying to people. → I thought you were not lying to people.

3. He was not above cheating when it served his purposes. → He was cheating when it served his purposes.

4. Does she think she’s above that kind of work? → Does she think she can’t do that kind of work?

No comments:

Post a Comment